と言おうとして、
Could you take me a blanket?
とおっしゃる生徒さんがいらっしゃいます。
確かにtakeも持って行くですね!
takeは、自分も相手もいない別の場所に持って行くときに使います。
自分の居るところに物を持ってきてもらう場合は "bring" という動詞を使います。
take 自分も相手もいない別の場所に物を持って行く、人を連れて行く
bring 自分・相手の居るところに物を持って行く/来る、人を連れて行く/来る
goとcomeの違いと似ていますね。
じゃあ、Could you bring me a blanket?が正解かというと…そうです。正解です。
が、下記の方がベターです。
Could I have a blanket? / Can I have a blanket?
もちろん、どちらも最終的な結果は同じことになると思います。
相手が、自分のところへ、ブランケットを持って来てくれるでしょう。
じゃあ何が違うのかというと、Could you と Could I の違いは、依頼か許可かの違いです。
Could you 〜? / Can you 〜? → 依頼
Could I 〜? / Can I 〜? → 許可
結果は同じですが、YOUメッセージよりもIメッセージを使った方が、良いコミュニケーションが取りやすいですよ〜ということです。